close
石家莊文化之旅
ShijiazhuangA Tour of Culture

 
2014年5月13日至16日,受邀赴在河北省會的河北師範大學演講。邀請者是90歲的國際知名詩學鉅子夏傳才教授。他也是詩經學會會長,一生傳奇,高風亮節。1924年生,出身貧寒,幼年喪母,靠父親打臨工維持生計。14歲從軍。後遭中共廿三年監禁流放,兩度自殺。著作40大本,尚不包括剛出版,花十年完成的《詩經大辭典》兩冊
                                                     林中斌 2014年5月30日
From May 13 to 16, I made a trip to Shijiazhuang, the provincial capital of Hebei Provincewas. I was invited to deliver a lecture at Hebei Normal University by a 90-year old, legendary patriot poet Professor Xia Chuancai. He was jailed 4 times in life, twice by the Chinese Communists who persecuted him for 23 years, during which time he attempted suicide twice. He has published 40 books, some in the Yanjing collections at Harvard University.
                                                                                                          Chong-Pin Lin 30 May 2014


相簿連結:http://album.blog.yam.com/CPLin&folder=10408819


Sunrise at Shijiazhuang May 14, 2014


Meeting Professor Xia Chuancai 8:30am May 14, 2014


My lecture 9:30-11am to graduate students of law and international relations at Hebei Normal University


My opening comments


Q & A after the talk



A visit of the student art exhibition


Dinner with Professor Xia after our visit at his home. Some of his life stories which he had never mentioned to his students who were in our company moved us to tears.


His two-volume tome, Encyclopedia of Ancient Chinese Book of Poetry which had just been published after ten years of work. These are his gift to me.


Sample page of the Encyclopedia of Ancient Chinese Book of Poetry


Sample page of his collected poems. This was written when he was jailed in Inner Mongolia where tempeature dropped to 38 degrees Centigade and he swallowed glasses broken by his handcuffs to attempt suicide.


View from an ancient temple first built durng the East Han Dynasty. 柏林禪寺,禪宗重鎮。


淨惠禪師,被中共迫害並還俗13年,於2009年和德國友人弟子。Zen Master Jinghui who had been persecuted by the Communists for 13 years is shown here in 2009 with German disciples and friends.


2013年淨慧禪師圓寂後舍利子上千顆。Some among the nore than thousand pieces of relics after Master jinghui was cremated in 2013.


元代天曆三年(1330年),為從諗禪師興建的舍利塔。附近鳥很多,沒有鳥會停駐在上,更沒有鳥會汙染此塔。A tower for storing relics, constructed in AD 1330. Though birds abound nearby, none perched on it, on which neither had let any droppings.


趙州橋,圪立已1400多年,是世界最老的橋。The oldest bridge -- Zhaozhou Bridge -- in the world which was constructed in the 7th century durng the Sui Dynasty.


趙州橋。Zhaozhou Bridge.


My extremely respectful and friendly escorts and me in front of the Zhaozhou Bridge.


龍興寺,隋文帝開皇六年(586年)修建,初名龍藏寺,唐改隆興寺。有21公尺高的銅鑄 千手千眼觀音菩薩立像。Longxing Temple constructed in AD 586, renowned for a 21-meter tall Kuanyin Bodhisattva statue cast in bronze。


龍興寺。 Longxing Temple.


龍興寺。 Longxing Temple.

arrow
arrow
    全站熱搜

    林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()