馬英九的危機與轉機
財訊 2007年5月1日


 
這是7年前5月的拙文。意圖幫助馬英九維持他的優點,並克服他的障礙。今日在九合一選舉之後,或許再看有些不同的感受。  
 
林中斌 2014.12.12
 
文中曾寫道:
▉不沾鍋若指廉潔守法、不同流合污,其實是馬的優點和有高支持度的原因,而不是弱點。

 
更深入的看,馬這些弱點似乎來自他一生的幸運。他沒有受過痛苦挫折的煎熬。他的心靈似乎尚未走過「死亡之幽谷」。
 
▉蔣經國在前蘇聯的十年幾乎餓死,要到飯館外陰溝裡把水上的凍油刮下帶回家用燈烤化吃;老蔣早年被人欺負、鄙視。這些人的內心都曾在絕望的黑夜和哀傷的泥沼中淌過血。馬英九人生至今光采順利。
 
▉馬宣佈一些決策後,引起嚴重爭議,後來再改變。這才是他給人「無魄力」印象的原因。不是沒有張牙舞爪,不是因為和善有禮,不是由於不偏激,而是缺乏深思熟慮。
 
▉社會應該明辨馬真正的的弱點,但肯定馬真正的優點。如果大眾認為「清廉守法,不偏激,和善有禮」(不沾鍋、不耍詐)是政治人物的弱點,社會將付出慘痛的代價。那麼我們選擇的共業,將像無形而沈重的枷鎖,拖累台灣的未來。

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 China's Checkmate: S-400 Looms Large Over Taiwan
 
WENDELL MINNICK, Defense News, Dec. 6, 2014
 
http://www.defensenews.com/article/20141206/DEFREG03/312060024/China-s-Checkmate-S-400-Looms-Large-Over-Taiwan



 
Lin Chong-Pin, former deputy minister of national defense who also served as the first vice chairman of the Mainland Affairs Council, said the S-400 is “another increment of a growing package of ‘game changers,’ which began emerging a decade ago.”
 
Taiwan’s military advantages over China began eroding in the early 1990s. As a consequence, China’s strategy “evolved from a war of annihilation to a war of paralysis as the battle scenario on Taiwan.”
 
Now, Lin said, even a military operation on Taiwan based on a “war of paralysis ranks low among Beijing’s options, as Beijing has available so many other what I call ‘extra-military instruments’ — economic, media-related, diplomatic, psychological — to eventually ‘integrate’ Taiwan into China’s fold.”

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 大數據 預警犯罪 提早防範
黃引珊, 聯合報 2014128A17
 
http://udn.com/NEWS/OPINION/X1/9116131.shtml


 
這是淡江戰略所學姐黃引珊女士所寫的短文。當日在聯合報網路版獲得最多讀者按讚。難得的是:她辛苦全天候照料嬰兒之餘,夜深人靜時,點滴累積努力而寫成此文。         
 
林中斌  2014.12.12

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Civil Liberties in Peril Down Under
 
Raymond Bonner, International New York Times, NOV. 28, 2014


Liberal democracies in the U.S., Australia, and New Zealand have lost their moral high ground.                                       
Chong-Pin Lin December 12, 2014

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 西班牙古城科多巴Cordoba, Spain
November 16, 2014
 
http://album.blog.yam.com/CPLin&folder=10530530

    公元711年北非來的回教勢力攻佔科多巴,開啟長達幾乎八世紀回教主宰和影響西班牙時代。拉曼三世(891-961AD)是科多巴統治者也是當時西班牙最有權威的國王及回教教主。他在位50年,最後說:"我一生所享有純粹、真實的快樂日子:一共14天。"(請見拙作"只快樂十四天"聯合報
2014.8.4  http://blog.yam.com/CPLin/article/76642254)科多巴一度是歐洲數學、醫學等學術的中心。被稱為"光彩之城"。全歐洲派人來留學。在其全盛時代,基督教、回教、猶太教和平共處。回教國王重用賢德的猶太人為宰相

     Cordoba was the first  Muslim capital  in the Iberia Peninsula conquered by the Moors in 711AD. Once called the "shiny city,it was the center of science, math, and medicine in Europe, where students from all Europe came to study.King Abd Al-Rahman III, 891-961AD, was the most powerful ruler in Spain at the time who made himself the caliph, the highest religious authority in Spain as well. He is well known for saying at the end of his 50-yar rule that "I have diligently numbered the days of pure and genuine happiness which have fallen to my lot: They amount to 14."
   During the heydays of Cordoba, it saw peaceful co-existence of the Muslims, the Catholics, and the Jews. The Moorish king even trusted a wise Jewsih as his prime minister.

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 格拉納達,西班牙 Granada (Alhambra), Spain
November 19-21, 2014
 
http://album.blog.yam.com/CPLin&folder=10530383
 

 
這是西班牙南部充滿歷史文化的山城。也是易守難攻雄偉的堡壘和細膩優美的宮殿。吉他作曲家Francisco Tárrega曾寫過蕩氣迴腸的"阿爾漢布拉宮回憶"
Recuerdos de la Alhambra":https://www.youtube.com/watch?v=MzjEw7XuKsA
眼見此仙境般的景色,才想起其曲中的情調,果然如此!!正是文字表達有所不及。此宮殿超出凡世之美,令人感嘆無窮。詩人寫道: "雖然宮牆早已荒廢破敗,人們仍然珍惜對它的記憶,那是夢與藝術最後的家園。當世界最後的夜鶯一息尚存,它會在阿爾漢布拉宮光榮的殘垣中吟唱永別之歌。"西班牙文的英譯如下:"Though the shadows of these walls have long since gone, the memory of them will live on as the final refuge of dreams and art. And when the last nightingale to breath on this earth will build its nest and sing its farewell song among the glorious ruins of the Alhambra." (poem dedicated to the Alhambra by F. Villaespesa).

This is an unbelievably beautiful city on top of a montain that evokes the image of a paradise.Granada means pomegranate. Indeed, it is a city full of fruit trees:pomegranate, persimmon, orange etc. Alhambra means "the red fort" in Arabic,it is also the name of a Moorish king,Muhammed ibn al-Ahmar ibn Nasr. the founder of the Nasrid dynasty (1238-1492). The muslim aristocrats, driven out of Sevilla and Cordoba in 1237, arrived in Granada. They constructed the castle palace, Alhambra and ruled until January 2, 1492 when the Catholic monarchs king Ferdinand and queen Isabella conquered the city and unified Spain. The Alhambra palaces is an artistic and architectural masterpiece. It fully demosntrates the superior muslim civilization at the time. Peaceful, spiritual, scientific, sophisitcated all in one. The Christian constructions added on to the older muslim ones paled in comparison. Our Spanish guide lamented that all the muslim fountains are quiet like whispering while the Christian ones are noisy like toilet water rushing out. The famous guitar piece"Recuerdos de la Alhambra" composed by Francisco Tárrega is an especially memorable tribute to the poetic beauty of the placehttps://www.youtube.com/watch?v=MzjEw7XuKsA

林中斌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()